Japan-Russia News

日本から見たロシアや中東欧

ケイト先生のロシア語

見分ける👀

 
Вы можете отличить цаплю от журавля? 鷺と鶴を見分けられますか?
Цапля 鷺 (女性名詞)
Журавль 鶴 (男性名詞)

文法:
見分ける = Отличить + 対格の名詞 от + 生格の名詞。 ⠀
例文:
Этот врач не смог отличить грипп от простуды. この先生はインフルエンザと風邪を見分けられなかった。
Грипп インフルエンザ (男性名詞)
Простуда 風邪 (女性名詞)

Многие не могут отличить сакуру от персика. 多くの人は桜と桃を見分けられません。
Сакура 桜 (女性名詞)
Персик 桃 (男性名詞)

А вы знаете, как отличить леопарда от ягуара? ヒョウとジャガーをどうやって見分けるか、知っていますか?
Леопард ヒョウ (男性名詞)
Ягуар ジャガー (男性名詞)
 


この記事は許可をいただいてFacebookの記事を転載したものです。
コメントや質問がある場合は、次のURLに書き込むことができます。
https://www.facebook.com/kate.rosiago/posts/863124877371139

ケイト先生のロシア語

💛 初めまして、ケイトです。👩‍🏫
✏️ 東京でロシア語を教えています。📖
😉 ロシア語を勉強中の方々のために有益な情報をアップしていきます。✨
😀 興味がある方フォローしてください。
⬇️⬇️⬇️

https://instagram.com/kate.rosiago
https://www.facebook.com/kate.rosiago/

レッスンご希望の方はメールにてご連絡ください。🇯🇵❣️🇷🇺
対面でのレッスンの他、遠方の方はSkypeでのレッスンも可能です。
katerosiago@gmail.com

TAGS: ,

 

Copyright © Japan-Russia News
プライバシーポリシー